Grammaire N4 | 文法 : verbe -て + まらう ou いただく

Nom

Verbe -て + 貰う (もらう) ou 頂く (いただく) : recevoir une action de quelqu'un

Description

On se place dans la même situation qu'avec くれる ou くださる
Le sujet de l'action est l'interlocuteur ou quelqu'un ne faisant pas partie du groupe du locuteur
L'action est dirigée vers le locuteur ou une personne psychologiquement associée
L'action s'exerce dans l'intérêt et la direction du locuteur
On se place par contre à la place de celui qui reçoit l'action de l'interlocuteur
Le sujet de l'énoncé est donc le bénéficiaire

Exemple avec くれる ou くださる : ma soeur m'a offert un cadeau
Exemple avec もらう ou いただく : j'ai reçu un cadeau de la part de ma soeur

貰う est neutre au niveau de la politesse
On reçoit l'action de quelqu'un égal ou inférieur au locuteur hiérarchiquement/socialement...

頂く s'emploie par politesse
On marque le respect avec celui qui a fait l'action
On peut marquer une certaine reconnaissance envers l'interlocuteur

頂く et 貰う se conjugue comme des verbes godan

On retrouve parfois cette forme pour exprimer du passif (me faire) ou du factitif (faire faire)

Construction

Verbe à la forme en -て + 貰う ou 頂く

Exemples

友達贈り物ってもらった
Je me suis fait acheter un cadeau de la part d'un ami.

彼女時々をカットしもらう
Elle se fait parfois couper les cheveux par sa mère.

自己紹介させていただきます
Laissez-moi me présenter.

両親大学ってもらいたい思っている。
Ses parents veulent qu'il aille à l'université.


Contribuer

Ecrire votre message

Champ obligatoire

Champ obligatoire



Champ obligatoire